Королева София вручает свою 31-ю Иберо-американскую поэтическую премию

Главная » Новости » Королева София вручает свою 31-ю Иберо-американскую поэтическую премию

 

Королева вручила Премию королевы Софии за Иберо-американскую поэзию в эту среду, 30 ноября 2022 года. Это 31-е издание престижной премии присуждается Олвидо Гарсиа Вальдесу, писателю и поэтессе, чьи произведения были переведены более чем на 10 языков мира.

Премия королевы Софии в области Иберо-американской поэзии спонсируется Национальным наследием и Университетом Саламанки. «Премия присуждается за произведение живого автора, которое благодаря своей литературной ценности представляет собой существенный вклад в общее культурное наследие Латинской Америки и Испании», — поясняет Casa Real. Эта премия стала самым важным признанием поэзии на испанском и португальском языках. Приз сопровождается финансовым вознаграждением в размере 42 100 евро, которое добавляется к публикации антологического сборника стихов победителя.

Церемония награждения прошла в Королевском дворце в Мадриде в присутствии королевы Софии. На церемонии присутствовал ректор Университета Саламанки Рикардо Риверо. Королева София председательствовала на заседании, предоставив слово ответственным за приз. Председатель жюри зачитал свидетельство о присуждении премии, после слов присутствующих Совета директоров Национального наследия.

Лауреатом 31-й премии королевы Софии в области иберо-американской поэзии стал Олвидо Гарсия Вальдес, которая выразила несколько слов благодарности. После встречи в гостиной Гаспарини был организован небольшой прием в присутствии семьи победителя. Олвидо Гарсия Вальдес была награждена за свою современную поэзию, «тексты которой приобретают коннотацию и намекают на глубокую трансцендентность». Жюри отметило «очень личный синтаксис поэтессы, с помощью которого она добивается обнажения и эссенциализма».

Олвидо Гарсия Вальдес — поэтесса, эссеист и переводчик. Изучала романскую филологию в Университете Овьедо и философию в Университете Вальядолида, была профессором испанского языка и литературы, директором Института Сервантеса в Тулузе и генеральным директором по продвижению книг и чтения. Увлеченная миром искусства, она написала тексты для важных каталогов и выставок современного искусства. Она также публиковала обзоры в различных журналистских СМИ и переводила стихи Пьера Паоло Пазолини на испанский язык. Ее работы переведены более чем на 10 языков.